AGB

Per una versione in inglese dei termini di servizio, vedere sotto

Termini e condizioni generali

  • 1 Ambito di applicazione e fornitore

(1) Le presenti Condizioni generali di contratto si applicano a tutti gli ordini effettuati dall’utente.

presso il negozio online del

Only Kosmetik GmbH
Königsallee 27
40212 Düsseldorf

Amministratore delegato:
M. Sokiran
operare.

(2) L’assortimento del nostro negozio online si rivolge esclusivamente ad acquirenti che hanno compiuto 18 anni.

(3) Le nostre consegne, i nostri servizi e le nostre offerte si basano esclusivamente sulle presenti Condizioni generali di contratto. Le Condizioni Generali si applicano pertanto anche a tutti i futuri rapporti commerciali con le aziende, anche se non sono state nuovamente concordate in modo esplicito. L’inclusione di condizioni generali di un cliente che contraddicono le nostre condizioni generali di contratto è sin d’ora contestata.

(4) La lingua del contratto è esclusivamente il tedesco.

(5) Sul sito web è possibile accedere e stampare le Condizioni generali di contratto attualmente in vigore. [www .onlysmile.de] e stamparle.

  • 2 Conclusione del contratto

(1) La presentazione della merce nel negozio online non costituisce una richiesta vincolante per la stipula di un contratto di acquisto. Si tratta piuttosto di un invito non vincolante a ordinare prodotti dal negozio online.

(2) Cliccando sul pulsante [“Ordina ora con riserva di pagamento” / “Acquista”] fate un’offerta di acquisto vincolante (§ 145 BGB). Immediatamente prima di inviare l’ordine, è possibile controllare nuovamente l’ordine e correggerlo se necessario.

(3) Dopo aver ricevuto l’offerta di acquisto, riceverete un’e-mail generata automaticamente con la quale vi confermiamo di aver ricevuto il vostro ordine (conferma di ricezione). La presente conferma di ricezione non costituisce accettazione dell’offerta di acquisto. Il contratto non è ancora concluso con la conferma di ricezione.

(4) Il contratto d’acquisto per la merce è concluso solo quando dichiariamo espressamente l’accettazione dell’offerta d’acquisto (conferma d’ordine) o quando vi spediamo la merce – senza una precedente dichiarazione esplicita di accettazione. Eccezione: in caso di pagamento anticipato e PayPal, l’accettazione dell’ordine avviene immediatamente con l’ordine.

  • 3 Prezzi

I prezzi indicati nelle pagine dei prodotti sono comprensivi dell’imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge e di altre componenti del prezzo e sono al netto dell’IVA. delle rispettive spese di spedizione. Ulteriori informazioni sui costi di spedizione sono disponibili sul nostro sito web alla voce [“Informazioni sulla spedizione” / “Condizioni di consegna”].

  • 4 Condizioni di pagamento; inadempimento

(1) Il pagamento deve essere effettuato tramite:

Fattura con pagamento anticipato,
Carta di credito,
Paypal

(2) Saremo responsabili della selezione dei metodi di pagamento disponibili in ciascun caso. In particolare, ci riserviamo il diritto di offrire all’utente solo metodi di pagamento selezionati, ad esempio solo il pagamento anticipato per salvaguardare il nostro rischio di credito.

(3) Se scegliete il pagamento anticipato, vi forniremo le nostre coordinate bancarie nella conferma d’ordine. L’importo della fattura deve essere trasferito sul nostro conto entro 10 giorni dal ricevimento della merce.

(4) Se il pagamento viene effettuato in contanti alla consegna, sarà dovuto un supplemento di [X] EUR, che sarà addebitato dal consegnatario in loco. Non ci sono ulteriori costi o tasse.

(5) In caso di pagamento con carta di credito, il prezzo di acquisto viene riservato sulla carta di credito al momento dell’ordine (autorizzazione). L’addebito effettivo sul conto della carta di credito verrà effettuato al momento della spedizione della merce.

(6) In caso di pagamento con PayPal, durante il processo di ordinazione sarete reindirizzati al sito web del provider online PayPal. Per pagare l’importo della fattura tramite PayPal, dovete essere registrati o registrarvi prima, legittimarvi con i vostri dati di accesso e confermarci l’istruzione di pagamento. Dopo aver effettuato l’ordine nel negozio, chiediamo a PayPal di avviare la transazione di pagamento. Riceverete ulteriori istruzioni durante il processo di ordinazione. La transazione di pagamento verrà effettuata automaticamente da PayPal subito dopo.

(7) In caso di pagamento tramite addebito diretto, il cliente si farà carico di tutti i costi sostenuti a seguito di un riaddebito di una transazione di pagamento per mancanza di fondi sul conto o a causa di dati bancari errati forniti dal cliente.

(8) In caso di ritardo nel pagamento, il cliente sarà tenuto a pagare gli interessi di mora previsti dalla legge a un tasso di 5 punti percentuali superiore al tasso di base. Vi verrà addebitata una commissione di sollecito di 2,50 EUR per ogni sollecito inviatovi dopo il verificarsi dell’inadempienza, a meno che non vengano dimostrati danni inferiori o superiori nei singoli casi.

  • 5 Compensazione / diritto di ritenzione

(1) Il cliente avrà diritto alla compensazione solo se la sua contropretesa è stata legalmente stabilita, non è contestata o riconosciuta da noi o è in stretta relazione sinallagmatica con la nostra pretesa.

(2) Potete esercitare il diritto di ritenzione solo se la vostra domanda riconvenzionale si basa sullo stesso rapporto contrattuale.

  • 6 Consegna; riserva di proprietà

(1) Se non diversamente concordato, la merce verrà consegnata dal nostro magazzino all’indirizzo fornito dal cliente.

(2) La merce rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento del prezzo di acquisto.

(3) Se siete un imprenditore ai sensi del § 14 BGB, si applica inoltre quanto segue:
– Ci riserviamo la proprietà della merce fino alla completa liquidazione di tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale in corso.

Prima del trasferimento di proprietà della merce sottoposta a riserva di proprietà, non è consentito un pegno o un trasferimento di proprietà a titolo di garanzia.

– È possibile rivendere la merce nel corso della normale attività commerciale. In questo caso, il cliente cede a noi tutti i crediti per l’importo della fattura che gli derivano dalla rivendita.

  1. Noi accettiamo la cessione, ma voi siete autorizzati a riscuotere i crediti. Nel caso in cui l’utente non adempia correttamente ai propri obblighi di pagamento, ci riserviamo il diritto di riscuotere noi stessi i crediti.

– Se la merce sottoposta a riserva di proprietà viene combinata e mescolata, acquisiamo la comproprietà del nuovo articolo in base al rapporto tra il valore della fattura della merce sottoposta a riserva di proprietà e gli altri articoli lavorati al momento della lavorazione.

– Ci impegniamo a svincolare i titoli a cui abbiamo diritto su richiesta nella misura in cui il valore realizzabile dei nostri titoli superi di oltre il 10% i crediti da garantire. La selezione dei titoli da rilasciare spetta a noi.

  • 7 Politica di cancellazione

Nel caso in cui il cliente sia un consumatore ai sensi dell’art. 13 del Codice Civile tedesco (BGB), ovvero se effettua l’acquisto per scopi che non sono prevalentemente riconducibili né alla sua attività commerciale né alla sua attività professionale indipendente, ha diritto di recesso ai sensi delle seguenti disposizioni.

Diritto di recesso

Il cliente ha il diritto di recedere dal contratto entro quattordici giorni senza fornire alcuna motivazione. Il periodo di recesso è di quattordici giorni a partire dal giorno in cui il cliente o un terzo da lui nominato, che non sia il vettore, ha o ha preso possesso della merce.

Per esercitare il diritto di recesso, è necessario inviarci

Only Kosmetik GmbH
Königsallee 27
40212 Düsseldorf

Amministratore delegato:
M. Sokiran

E-mail: info@onlysmile.de

mediante una chiara dichiarazione (ad esempio una lettera inviata per posta, fax o e-mail) della vostra decisione di revocare il presente contratto. A tal fine è possibile utilizzare il modello di modulo di recesso allegato, che tuttavia non è obbligatorio.
Per rispettare il termine di cancellazione, è sufficiente che l’utente invii la notifica dell’esercizio del diritto di cancellazione prima della scadenza del periodo di cancellazione.

Conseguenze della revoca
Se l’utente recede dal presente contratto, dobbiamo rimborsare tutti i pagamenti ricevuti dall’utente, compresi i costi di consegna (ad eccezione dei costi aggiuntivi derivanti dal fatto che l’utente ha scelto un tipo di consegna diverso dalla consegna standard più economica da noi offerta), senza indugio e al più tardi entro quattordici giorni dal giorno in cui abbiamo ricevuto la notifica del recesso dal presente contratto. Per questo rimborso, utilizziamo lo stesso mezzo di pagamento che avete usato per la transazione originale, a meno che non sia stato espressamente concordato diversamente con voi; in nessun caso vi sarà addebitato un costo per questo rimborso.

Copyright: HÄRTING Rechtsanwälte, www.haerting.de, vertragstexte@haerting.de
Chausseestraße 13, 10115 Berlino, Tel. (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4

Potremmo rifiutare il rimborso finché non avremo ricevuto la merce o finché il cliente non avrà fornito la prova di averla restituita, a seconda di quale delle due condizioni si verifichi per prima.

Dovete restituire o consegnare la merce a noi o comunque non oltre quattordici giorni dal giorno in cui ci avete comunicato la revoca del presente contratto. Il termine è rispettato se si spedisce la merce prima della scadenza del periodo di quattordici giorni.

I costi diretti della restituzione della merce sono a carico del cliente.
Il cliente è tenuto a pagare l’eventuale perdita di valore della merce solo se tale perdita di valore è dovuta a una manipolazione della merce non necessaria per testare la qualità, le caratteristiche e il funzionamento della stessa.

Copyright: HÄRTING Rechtsanwälte, www.haerting.de, vertragstexte@haerting.de
Chausseestraße 13, 10115 Berlino, Tel. (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4

Esempio di modulo di cancellazione
Se si desidera annullare il contratto, si prega di compilare e restituire il presente modulo.

A

Only Kosmetik GmbH
Königsallee 27
40212 Düsseldorf

Amministratore delegato:
M. Sokiran

Io/noi (*) revochiamo il contratto concluso da me/noi (*) per l’acquisto dei seguenti beni (*):
Ordinato il (*)/ricevuto il (*)
Nome del/i consumatore/i:
Indirizzo del/i consumatore/i:
Firma del/i consumatore/i (solo in caso di notifica su carta)
Data
(*) Cancellare la dicitura non pertinente.

Fine della politica di cancellazione

(1) Il diritto di recesso non sussiste

– in caso di consegna di beni che non sono prefabbricati e per la cui fabbricazione è determinante una scelta o una determinazione individuale da parte del consumatore o che sono chiaramente adattati alle esigenze personali del consumatore,

– in caso di consegna di merci sigillate che non possono essere restituite per motivi di tutela della salute o di igiene,

se il loro sigillo è stato rimosso dopo la consegna o

– in caso di consegna di beni se questi sono stati mescolati in modo inscindibile con altri beni dopo la consegna a causa della loro natura.

Copyright: HÄRTING Rechtsanwälte, www.haerting.de, vertragstexte@haerting.de
Chausseestraße 13, 10115 Berlino, Tel. (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4

(2) Evitare danni e contaminazioni. Se possibile, vi preghiamo di restituirci la merce nella confezione originale con tutti gli accessori e con tutti i componenti dell’imballaggio. Se necessario, utilizzare un imballaggio esterno protettivo. Se non si dispone più dell’imballaggio originale, si prega di proteggere adeguatamente i danni da trasporto con un imballaggio adeguato, al fine di evitare richieste di risarcimento per danni dovuti a un imballaggio inadeguato.

(3) Prima di restituire la merce, si prega di chiamare il numero +49 211 33764072 per notificare la restituzione. In questo modo ci consentite di assegnare i prodotti il più rapidamente possibile.

(4) Si noti che le modalità di cui ai paragrafi 2 e 3 non costituiscono un prerequisito per l’effettivo esercizio del diritto di recesso.

  • 8 Danni in transito

(1) Se la merce viene consegnata con evidenti danni dovuti al trasporto, si prega di segnalare immediatamente tali difetti alla società di consegna e di contattarci il prima possibile.

(2) La mancata presentazione di un reclamo o il mancato contatto con noi non ha alcuna conseguenza sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Tuttavia, ci aiutano a far valere i nostri diritti nei confronti del vettore o dell’assicurazione del trasporto.

  • 9 Garanzia

(1) Se non espressamente concordato diversamente, i diritti di garanzia sono disciplinati dalle disposizioni di legge del diritto di vendita (§§ 433 e seguenti del BGB).

(2) Se siete un consumatore ai sensi del § 13 del Codice Civile tedesco (BGB), il periodo di responsabilità per i diritti di garanzia per gli articoli usati è – in deroga alle disposizioni di legge – di un anno. Questa limitazione non si applica alle richieste di risarcimento danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute o dalla violazione di un obbligo contrattuale essenziale, il cui adempimento rende innanzitutto possibile la corretta esecuzione del contratto e sulla cui osservanza il partner contrattuale può regolarmente fare affidamento (obbligo cardinale), nonché alle richieste di risarcimento danni di altro tipo che si basano su una violazione intenzionale o per grave negligenza dell’obbligo da parte dell’utente o dei suoi ausiliari.

(3) Per il resto, alla garanzia si applicano le disposizioni di legge, in particolare il termine di prescrizione di due anni ai sensi del Codice civile tedesco (BGB). § 438 par. 1 n. 3 BGB.

(4) Se siete un imprenditore ai sensi del § 14 BGB (Codice civile tedesco), le disposizioni di legge si applicano con le seguenti modifiche:

– Solo le nostre specifiche e la descrizione del prodotto del produttore sono vincolanti per la qualità della merce, ma non le promozioni e le dichiarazioni pubbliche e altre pubblicità del produttore.

– Il cliente è tenuto a esaminare immediatamente e con la dovuta attenzione la merce per individuare eventuali differenze di qualità e quantità e a comunicarci i difetti evidenti entro 7 giorni dal ricevimento della merce.

L’invio tempestivo è sufficiente per rispettare la scadenza. Ciò vale anche per i difetti nascosti scoperti successivamente. La rivendicazione di diritti di garanzia è esclusa in caso di violazione dell’obbligo di ispezione e di notifica dei difetti.

– In caso di difetti, a nostra discrezione, forniremo la garanzia mediante riparazione o sostituzione (prestazione successiva). In caso di rettifica, non dovremo sostenere le maggiori spese sostenute per il trasporto della merce in un luogo diverso da quello di esecuzione, a condizione che il trasporto non corrisponda all’uso previsto della merce.

– Se la prestazione supplementare fallisce per due volte, potete chiedere una riduzione o recedere dal contratto a vostra discrezione.

– Il periodo di garanzia è di un anno dalla consegna della merce.

  • 10 Responsabilità

(1) Responsabilità illimitata: siamo responsabili senza limitazioni per dolo e colpa grave e in conformità alla legge sulla responsabilità del prodotto. Siamo responsabili per negligenza lieve in caso di danni derivanti da lesioni alla vita, all’integrità fisica e alla salute delle persone.

(2) Per tutti gli altri aspetti vale la seguente limitazione di responsabilità: in caso di negligenza lieve, saremo responsabili solo in caso di violazione di un obbligo contrattuale sostanziale, il cui adempimento è un presupposto per la corretta esecuzione del contratto e sulla cui osservanza potete regolarmente fare affidamento (obbligo cardinale). La responsabilità per colpa lieve è limitata all’importo del danno prevedibile al momento della stipula del contratto, il cui verificarsi deve essere tipicamente previsto. Questa limitazione di responsabilità si applica anche a favore dei nostri agenti ausiliari.

  • 11 Risoluzione alternativa delle controversie

La Commissione europea ha fornito una piattaforma per la risoluzione extragiudiziale delle controversie. In questo modo i consumatori hanno la possibilità di risolvere le controversie relative ai loro ordini online senza dover ricorrere al tribunale in prima istanza. La piattaforma di risoluzione delle controversie è accessibile tramite il link esterno http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

Ci impegneremo a risolvere in via amichevole eventuali disaccordi derivanti dal nostro contratto. Inoltre, non siamo obbligati a partecipare a una procedura di conciliazione e purtroppo non possiamo offrirvi la partecipazione a tale procedura.

  • 12 Disposizioni finali

(1) L’eventuale invalidità di una o più disposizioni delle presenti CGV non pregiudica la validità delle restanti disposizioni.

(2) I contratti tra voi e noi saranno disciplinati esclusivamente dal diritto tedesco, con l’esclusione delle disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG, “Convenzione di vendita delle Nazioni Unite”).

Le disposizioni obbligatorie del paese in cui risiedete abitualmente non sono influenzate dalla scelta della legge.

(3) Se siete un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, la nostra sede sarà il foro competente per tutte le controversie derivanti da o connesse ai contratti tra noi e voi.

Stato: 01.01.2019

Copyright: HÄRTING Rechtsanwälte, www.haerting.de, vertragstexte@haerting.de
Chausseestraße 13, 10115 Berlino, Tel. (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4

CONDIZIONI DI SERVIZIO

1 Ambito di applicazione e fornitore (1) I presenti termini e condizioni si applicano a tutti gli ordini effettuati presso di noi.
presso il negozio online di

Solo cosmetici GmbH
Königsallee 27
40212 Dusseldorf
Direttore esecutivo:
M. Sokiran
fare.

(2) L’assortimento di prodotti del nostro negozio online è rivolto esclusivamente ad acquirenti che hanno compiuto 18 anni.
(3) Le nostre consegne, i nostri servizi e le nostre offerte si basano esclusivamente sui presenti termini e condizioni. Le condizioni generali di contratto valgono per le aziende e quindi per tutti i futuri rapporti commerciali, anche se non sono nuovamente esplicitate.
essere concordato. L’inserimento di termini e condizioni che un cliente che soddisfa i nostri termini e condizioni contraddice, è già contraddetto.
(4) La lingua del contratto è esclusivamente il tedesco.
[www .onlysmile.com] (5) È possibile modificare i termini e le condizioni attualmente validi sul sito web richiamare e stampare.
2 conclusione del contratto (1) La presentazione della merce nel negozio online non costituisce una richiesta vincolante per la conclusione di un contratto di vendita. Si tratta piuttosto di una richiesta non impegnativa di ordinare prodotti nel negozio online.
(2) Cliccando sul pulsante [“ordina ora paga” / “acquista”] si fa un’offerta di acquisto vincolante (§ 145 BGB). Prima di inviare l’ordine, è possibile controllare nuovamente l’ordine.
e correggere se necessario.
(3) Dopo aver ricevuto l’offerta di acquisto, riceverete un’e-mail generata automaticamente, con la quale vi confermiamo di aver ricevuto il vostro ordine (Conferma di ricezione). La presente conferma di ricezione non costituisce ancora un’accettazione dell’offerta di acquisto. Il contratto viene stipulato attraverso la ricevuta di ritorno
non ancora terminato.
(4) Un contratto d’acquisto per la merce è concluso solo quando accettiamo espressamente l’offerta d’acquisto (conferma d’ordine) o se vi consegniamo la merce – senza previa accettazione espressa – per la spedizione. Eccezione: in caso di pagamento anticipato con PayPal l’accettazione dell’ordine avviene immediatamente con l’ordine.
3 prezzi I prezzi indicati nelle pagine dei prodotti sono comprensivi dell’IVA e di altre componenti del prezzo previste dalla legge e si intendono maggiorati delle rispettive spese di spedizione. Ulteriori informazioni sulle spese di spedizione sono disponibili sul nostro sito web alla voce [“Informazioni sulla spedizione” /
“Termini di consegna].
4 condizioni di pagamento; ritardo (1) Il pagamento può essere effettuato tramite:
Fattura anticipata,
Carta di credito,
paypal
(2) Siamo responsabili della selezione dei metodi di pagamento disponibili. In particolare, ci riserviamo il diritto di scegliere solo per il pagamento di offrire metodi di pagamento, ad esempio, per garantire il nostro rischio di credito solo pagamento anticipato.
(3) Quando si seleziona il metodo di pagamento anticipato, nella conferma dell’ordine vengono indicati i dati della nostra banca. L’importo della fattura viene emesso entro 10 giorni dal ricevimento della merce sul nostro conto.
(4) Per il pagamento in contanti alla consegna, è dovuta una tassa aggiuntiva di [X] euro, che aumenta il consegnatore in loco. Ulteriori costi e tasse non si applicano a.
(5) In caso di pagamento con carta di credito, il prezzo di acquisto al momento dell’ordine viene riservato sulla carta di credito (autorizzazione). L’addebito effettivo sul conto della carta di credito verrà effettuato al momento della consegna della merce da spedire.
(6) In caso di pagamento con PayPal, l’utente si troverà nel processo di ordinazione sul sito web trasmesso dal provider online PayPal. Per poter pagare con PayPal, è necessario essere registrati o prima registrarsi, legittimare con i propri dati di accesso e il vaglia da confermare con noi. Dopo aver effettuato l’ordine nel negozio, richiediamo PayPal per avviare la transazione di pagamento. Ulteriori informazioni sono disponibili durante il processo di ordinazione. La transazione di pagamento diventa diretta tramite PayPal quindi avviene automaticamente.
(7) In caso di pagamento tramite addebito diretto, il cliente potrebbe essere tenuto a sostenere i costi derivanti da un riaddebito di una transazione di pagamento a causa di fondi insufficienti o di dati bancari trasmessi in modo errato.
(8) Se siete in arretrato con un pagamento, siete responsabili per il pagamento del
interessi legali di mora pari a 5 punti percentuali sopra il tasso di base impegnato. Per ogni lettera di sollecito successiva all’inserimento della Se viene inviato un pagamento in ritardo, vi verrà addebitata una commissione di sollecito di 2,50 EUR, a meno che in singoli casi non venga applicata una commissione inferiore o superiore.
Il danno è provato.
5 Compensazione / diritto di ritenzione (1) Avete diritto alla compensazione solo se la vostra Contropretesa è stata legalmente stabilita, non è stata da noi contestata o è riconosciuta o in stretta relazione sinallagmatica con la nostra pretesa.
(2) Potete esercitare il diritto di ritenzione solo se la vostra domanda riconvenzionale si basa sullo stesso rapporto contrattuale.
6 consegna; riserva di proprietà (1) Se non diversamente concordato, la consegna della merce viene effettuata dal nostro Magazzino all’indirizzo da voi indicato.
(2) La merce rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento del prezzo di acquisto.
(3) Se siete un imprenditore ai sensi del § 14 BGB, si applica anche quanto segue:
– Ci riserviamo la proprietà della merce fino alla completa liquidazione di tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale in corso.
Prima del trasferimento della proprietà dei beni riservati non è consentito il trasferimento di pegni o garanzie.
– È possibile rivendere la merce nel corso della normale attività commerciale. In questo caso, il cliente ha già inserito tutti i crediti dell’importo della fattura che gli derivano dalla rivendita, a noi accettiamo la cessione, ma il cliente riscuote i crediti in denaro autorizzati. Nella misura in cui i vostri obblighi di pagamento non sono debitamente rispettati, ci riserviamo il diritto di
Riscuotere i crediti da soli.
– Quando colleghiamo e mescoliamo la merce riservata, acquisiamo la comproprietà del nuovo oggetto in proporzione al valore di fattura della merce riservata rispetto agli altri oggetti elaborati al momento dell’elaborazione.
– Ci siamo impegnati a fornire le garanzie che ci spettano su richiesta, nella misura in cui il valore di realizzo dei nostri titoli è superiore al 10% dei crediti da garantire. La selezione della garanzia collaterale da svincolare è di nostra responsabilità.
7 Politica di annullamento Nel caso in cui l’utente sia un consumatore ai sensi del § 13 BGB, per cui anche l’acquisto
Per scopi che non siano prevalentemente commerciali o che non siano assegnati ad un’attività professionale indipendente, si dispone di un solo Recesso in conformità alle seguenti disposizioni.
Ritiro
L’utente ha il diritto, entro quattordici giorni e senza fornire alcuna motivazione, di revocare il presente Contratto.
Il periodo di recesso è di quattordici giorni dalla data in cui voi o un terzo da voi indicato, che non sia il vettore, avete preso o ha preso in possesso la merce.
Per esercitare il diritto di recesso è necessario contattarci

Only Kosmetik GmbH
Königsallee 27
40212 Dusseldorf
Direttore esecutivo:
M. Sokiran
E-mail: info@onlysmile.de

mediante una dichiarazione chiara (ad esempio una lettera inviata per posta, fax o e-mail) della vostra decisione di recedere dal presente contratto, informando. È possibile utilizzare il modulo di ritiro allegato, ma non è obbligatorio.
Per rispettare il periodo di recesso, è sufficiente inviare il messaggio sull’esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.
Conseguenze della cancellazione
Se recedete dal presente contratto, dovremo pagarvi tutti i pagamenti che abbiamo effettuato da voi, compresi i costi di consegna (ad eccezione dei costi aggiuntivi che derivano dall’avere un tipo di consegna diverso dalla consegna standard più economica da noi offerta immediatamente e al più tardi entro quattordici giorni dalla data in cui è allegata la comunicazione di recesso del presente contratto che abbiamo ricevuto. Per questo rimborso utilizziamo lo stesso mezzo di pagamento usato nella transazione originale, salvo accordi diversi; in nessun caso vi saranno addebitate le spese di rimborso.
Copyright: HÄRTING Attorneys at Law, www.haerting.de, Vertragstexte@haerting.de
Chausseestraße 13, 10115 Berlino, Tel. (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4

Possiamo rifiutare il rimborso finché non restituiamo la merce o finché il cliente non fornisce la prova di averla restituita, a seconda di quale situazione si verifichi per prima.
Avete la merce immediatamente e in ogni caso non oltre quattordici giorni dalla data in cui ci comunicate la risoluzione del presente contratto, ce la rispedite o ce la consegnate. La scadenza è se si riceve la merce prima della scadenza del periodo di quattordici giorni di invio.
I costi immediati di restituzione della merce sono a carico del cliente.
Il cliente è tenuto a pagare l’eventuale perdita di valore della merce solo se tale perdita di valore è dovuta all’esame dello stato, delle caratteristiche e del funzionamento della merce non necessario per la sua manipolazione.
Copyright: HÄRTING Attorneys at Law, www.haerting.de, Vertragstexte@haerting.de
Chausseestraße 13, 10115 Berlino, Tel. (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4

Modello di modulo di recesso
Se si desidera annullare il contratto, compilare il presente modulo e rispedirlo.
Su
Only Kosmetik GmbH
Königsallee 27
40212 Dusseldorf
Direttore esecutivo:
M. Sokiran

Io/noi (*) con la presente revoca il contratto stipulato da me/noi (*)
l’acquisto dei seguenti beni (*):
Ordinato il (*) / ricevuto il (*)
Nome del consumatore (o dei consumatori):
Indirizzo del consumatore (o dei consumatori):
Firma del consumatore (o dei consumatori) (solo se notificato su carta)
data
(*) Cancellare la dicitura appropriata.
Fine della revoca

(1) Il diritto di recesso non sussiste
– per la consegna di beni che non sono prefabbricati e per la loro realizzazione una scelta o una determinazione individuale da parte del consumatore è autorevole o che è chiaramente adattata alle esigenze personali del consumatore,
– alla consegna di merci sigillate che, per motivi di salute o di igiene, non sono idonee alla restituzione, se il loro sigillo è stato rimosso dopo la consegna, oppure
– alla consegna delle merci, se queste sono dovute alla loro consegna dopo che la natura è stata mescolata in modo inscindibile con altre merci.
Copyright: HÄRTING Attorneys at Law, www.haerting.de, Vertragstexte@haerting.de
Chausseestraße 13, 10115 Berlino, Tel. (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4

(2) Evitare danni e contaminazioni. Inviare la Merce possibilmente nell’imballaggio originale con tutti gli accessori e con tutti i componenti dell’imballaggio. Se necessario, utilizzare un imballaggio esterno protettivo. Se non si dispone più dell’imballaggio originale Assicurarsi di avere un imballaggio adeguato per una
protezione adeguata contro i danni da trasporto, richieste di risarcimento danni per evitare danni dovuti a un imballaggio difettoso.
(3) Si prega di chiamare prima della restituzione al numero +49 211 33764072 per ottenere l’annuncio della restituzione. In questo modo, ci consentite un’assegnazione dei prodotti il più rapida possibile.
(4) Si prega di notare che quelli menzionati nei precedenti paragrafi 2 e 3 non sono un prerequisito per l’effettivo esercizio delle modalità di recesso.
8 danni da trasporto (1) Se la merce viene consegnata con evidenti danni da trasporto, allora
Vi preghiamo di segnalare immediatamente tali errori al corriere e di contattarci il prima possibile.
(2) La mancata presentazione di un reclamo o di un contatto non ha alcuna conseguenza sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Ma ci aiutano a far valere i nostri diritti nei confronti del vettore o della compagnia di assicurazione del trasporto.
9 Garanzia (1) Se non diversamente concordato, i diritti di garanzia sono conformi alle disposizioni di legge della legge sull’acquisto (§§ 433 e seguenti del BGB).
(2) Se siete un consumatore ai sensi del § 13 BGB, il periodo di responsabilità per i diritti di garanzia per i beni usati – in deroga alle norme di legge – è di un anno. Queste limitazioni non si applicano alle richieste di risarcimento dovute a danni derivanti dal
Lesioni alla vita, al corpo o alla salute o dalla violazione di un obbligo contrattuale essenziale, il cui adempimento è in primo luogo la corretta attuazione del contratto sul cui rispetto la parte contraente può regolarmente fare affidamento (obbligo cardinale), nonché per le richieste di risarcimento dovute ad altri danni che si basano su una violazione intenzionale o gravemente negligente del dovere dell’Utente o dei suoi agenti vicari.
(3) Per il resto, alla garanzia si applicano le disposizioni di legge, in particolare il termine di prescrizione di due anni. Articolo 438 (1) n. 3 BGB.
(4) Se siete un imprenditore ai sensi del § 14 del BGB, la legge
Disposizioni con le seguenti modifiche:
– Per la condizione della merce sono solo i nostri dati e la descrizione del prodotto del produttore vincolante, ma non pubblico
Promozioni e commenti e altre pubblicità del produttore.
– Siete obbligati a consegnare la merce senza ritardi e con le necessarie
Esaminare con cura le deviazioni di qualità e quantità e noi
difetti evidenti entro 7 giorni dal ricevimento della merce.
La scadenza è sufficiente per un invio tempestivo. Questo vale anche per
difetti nascosti scoperti in un secondo momento. In caso di lesioni
L’obbligo di esaminare e di obiettare è l’affermazione della
Sono escluse le richieste di garanzia.
– In caso di difetti, forniamo una garanzia a nostra discrezione riparando
o fornitura sostitutiva (prestazione supplementare). In caso di rettifica deve
Non ci facciamo carico dei maggiori costi sostenuti per la spedizione della merce.
in un luogo diverso da quello dell’esecuzione, a condizione che la
Spedizione non conforme all’uso previsto della merce
equivalente.
– Se la post-performance fallisce due volte, si può fare a scelta
Chiedere una riduzione o recedere dal contratto.
– Il periodo di garanzia è di un anno dalla data di consegna.
10 responsabilità (1) Responsabilità illimitata: siamo pienamente responsabili per dolo e colpa grave.
Negligenza e in conformità alla legge sulla responsabilità del prodotto. Per una facile
Rispondiamo per negligenza in caso di danni derivanti da lesioni alla vita, alla
Il corpo e la salute delle persone.
(2) Per il resto, si applica la seguente responsabilità limitata: in caso di negligenza lieve
siamo responsabili solo in caso di violazione di un obbligo contrattuale sostanziale,
il loro adempimento la corretta esecuzione del contratto in tutti i suoi aspetti.
e sulla cui osservanza si può regolarmente fare affidamento.
(legame). La responsabilità per negligenza lieve è pari all’ammontare
limitato ai danni prevedibili al momento della stipula del contratto, con
L’emersione è tipicamente attesa. Questi
La limitazione di responsabilità si applica anche a favore dei nostri agenti ausiliari.
11 Risoluzione alternativa delle controversie La Commissione europea dispone di una piattaforma per la risoluzione extragiudiziale delle controversie.
fornito. In questo modo i consumatori hanno la possibilità di risolvere le controversie
Il collegamento con l’ordine online avviene prima, senza l’intervento di un
Chiarire il tribunale. La piattaforma di risoluzione delle controversie si trova al link esterno
http://ec.europa.eu/consumers/odr/ disponibile.
Ci sforziamo di risolvere qualsiasi disaccordo dal nostro contratto
di comune accordo. Inoltre, stiamo per partecipare ad una
La procedura di conciliazione non è obbligatoria e può dare la possibilità di partecipare ad una
purtroppo non offrono tali procedure.
12 Disposizioni finali (1) Nel caso in cui una o più disposizioni delle presenti Condizioni siano invalide o
In tal modo, la validità delle altre disposizioni sarà compromessa
non è stato toccato.
(2) I contratti tra noi e l’utente sono soggetti esclusivamente al diritto tedesco.
Applicabile ad esclusione delle disposizioni delle Nazioni Unite
Convenzione sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG, “UNContent”).
Disposizioni obbligatorie del paese in cui ci si trova
di solito rimangono, non vengono toccati dalla scelta della legge.
(3) Siete un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o di diritto pubblico?
Attività speciali, quindi la nostra sede di lavoro è il luogo di giurisdizione per tutti i
Controversie derivanti da o in relazione a contratti tra noi e
Loro.
A partire dal 01.01.2019
Copyright: HÄRTING Attorneys at Law, www.haerting.de, Vertragstexte@haerting.de
Chausseestraße 13, 10115 Berlino, Tel. (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4

Telegram:
© 2023 OnlySmile | Only Kosmetik GmbH | Alle Rechte vorbehalten